Топ-3 нидерландских писателей, которых не хватает

Мультатули

Гуманизм и эмоциональность

Литература и журналистика скукожились до каких-то механистических тестов (пример такого подхода я приводила в цикле заметок, посвященных журналу “Historia”).

Однако если говорить о литературных ориентирах, то в истории нидерландской литературы таковых было немало. Достаточно вспомнить, к примеру, нидерландского писателя Мультатули.

Эдуард Доувес Деккер (псевдоним Мультатули (латинское Multatuli, «я много вынес») — великий нидерландский писатель. Годы жизни 1820 — 1887.

Эдуард Доувес Деккер находился на государственной службе в Нидерландской Ост-Индии, современной Индонезии. На основе увиденного он написал роман «Макс Хавелар» (Max Havelaar). Полное название книги — «Макс Хавелар, или Кофейные аукционы нидерландского торгового общества«.

Роман, помимо своих литературных свойств, стал обличением колониальной политики Нидерландов.

Роман «Макс Хавелар» неоднократно издавался в СССР и имел большой успех у советского читателя (сейчас бы такой роман в РФ издавать не стали, потому что писатель четко стоит на позиции симпатии к угнетенным — что нынешнему российскому обществу чуждо).

В 2002 году Общество нидерландской литературы провозгласило роман величайшим произведением всех времён, написанном на нидерландском языке. И это не преувеличение. Роман действительно стоит в ряду величайших литературных произведений человечества.

Но я должна сказать, что с произведениями Мультатули в современных Нидерландах не все так гладко. Нынешние нидерландцы с одной стороны, восхищаются произведениями Мультатули; а с другой стороны, литературный стиль Мультатули в современную литературу не вписывается никак.

Ибо творчество Мультатули, в отличие от нынешнего механистического литературного стиля, было окрашено ярким личным эмоциональным отношением.

Про гуманистическую линию я вообще молчу. Что такое гуманизм – для нынешней литературы это тайна за семью печатями.

Йост ван ден Вондел

Образ человека. Образ будущего

К сожалению, сейчас о нидерландской культуре не скажешь, что она следует национальной традиции. Потому что для национальной нидерландской культуры исторически был присущ высокий идеал человека.

Обратимся классику нидерлансдкой литературы — Йосту ван ден Вонделу.

Йост ван ден Вондел (1587 – 1679) – нидерландский поэт и драматург, заложивший основу современного нидерландского литературного языка.

Йост ван ден Вондел был хорошо известен советскому читателю, особенно его пьеса “Люцифер”. Многопластовое, мощное произведение.

В свое время о пьесе “Люцифер” писали самые лучшие советские (что = самые лучшие мировые) литературоведы; такие, как Сергей Аверинцев и другие.

Лично мое мнение, основное в пьесе “Люцифер” это трактовка человека. Для Вондела человек – однозначно образ и подобие Божие:

Вам должно в Господе зрить власть и в человеке:

В Адаме явлен Вам свет Божия лица

Надо сказать, что в наше время поднятые Вонделом в “Люцифере” темы мегаактуальны. Ибо сегодня никто не говорит о человеческом в человеке. О животной составляющей в человеке – пожалуйста.

Современная мировая культура прочно укрепилась ниже пояса и выше пояса не поднимается от слова совсем. Не выразить, как отвращает продукция голландского ТВ, в обязательном порядке напичканная пошлыми сценами и вульгарщиной.  Пошлость в современной нидерландской культуре зашкаливает.

В пьесе Вондела высокому идеалу человека противостоит враг рода человеческого Люцифер, которого поддерживает его собратья люциферисты. Люциферисты боятся, что

Люциферисты

Адам, возвысившись, победу править станет.

Не ограниченный в величии своем.

Человеку как образу и подобию Божиему люциферисты противопоставляют человека как кусок грязи:

Люциферисты

Пред грязью грубою ужель склоняться нам?

Такое впечатление, что мировой культурой заправляет братва люциферистов, в глазах которых человек не что иное, как “грубая грязь” и человека поднимать из этой грязи решительно не стоит — ведь это не в интересах Люцифера)))

Помимо высокого идеала человека, в современной нидерландской культуре полностью отсутствует такое явление, как образ будущего. Видимо, чтобы не шокировать граждан)))

Между тем, в творчестве Вондела очень четко прослеживается, что его волнует тема Нидерландов будущего. Вондел жил в сложную эпоху национального освобождения Нидерландов, гордился своими соотечественниками и верил в грядущее величие страны; для него гуманистическая линия нидерландской культуры являлась частью этого будущего величия.

Бедный Вондел. Как бы он был шокирован, если бы узнал о нынешней репутации Амстердама – города, которым от так гордился.

Генриетта Роланд-Гольст

Литературный стиль. Социальная тематика. Метафизичность 

Генриетта Роланд-Гольст (1869 – 1952) — нидерландская поэтесса и писательница.

В СССР была очень популярна ( и до сих пор известна в России) книга Генриетты Роланд-Гольст “Жан-Жак Руссо”.

Роланд-Гольст сама по себе была человеком больших исканий (чего явно не хватает нынешним голландцам).

Помимо литературной работы, она активно занималась общественной деятельностью (подробнее об этом можно прочитать в моих заметках, посвященных этой писательнице).

Генриетта Роланд-Гольст много писала на социальные темы. Конечно, сейчас мир далеко не тот, что был в начале 20-го века; однако каждому времени присуща своя проблематика (в одной из заметок, к примеру, я рассказывала об этической проблеме, которая бурно обсуждалась в голландском интернете).

Вообще талант Генриетты Роланд-Гольст недооценен, хотя ее и выдвигали (если не ошибаюсь, дважды) на Нобелевскую премию по литературе. В мире немного найдется писателей, кто, как Генриетта Роланд-Гольст, соединяет социальную тему с изящным литературным языком.

Но самое ценное в творчестве Генриетты Роланд-Гольст это то, что ее язык метафизичен.  Нынешние литераторы забили на метафизичность и как результат литература превратилась в еще один предмет потребления. Современные тексты не пробивают душу, как книги Мультатули.  Не обладают нравственно-окрашенной сложностью, как произведения Вондела. Не способствуют преображению человечества, как жизнь и творчество Генриетты Роланд-Гольст.

К современным текстам только один вопрос – зачем я потратила 25 евро за то, что они называют романом?!)))

share

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

четыре × 4 =